Diferencias
Muestra las diferencias entre dos versiones de la página.
| Ambos lados, revisión anteriorRevisión previaPróxima revisión | Revisión previa | ||
| belleydoux [2025/12/04 17:51] – [Primera Fundación (1850-56.)] admin_voctab | belleydoux [2026/03/16 17:18] (actual) – admin_voctab | ||
|---|---|---|---|
| Línea 2: | Línea 2: | ||
| 835 Hab. en 1823. Escuela HSF (1850-56), 2 Hnos. y (1864-91), 3 Hnos. / Municipio Oyonnax 20 Km. / Distrito Nantua 26 Km. / Dpto. Ain. / Al N. linda con el Dpto. del Jura. S. Claude (Dpto. Jura) 19 Km., Bellegarde 22 Km., Châtillon | 835 Hab. en 1823. Escuela HSF (1850-56), 2 Hnos. y (1864-91), 3 Hnos. / Municipio Oyonnax 20 Km. / Distrito Nantua 26 Km. / Dpto. Ain. / Al N. linda con el Dpto. del Jura. S. Claude (Dpto. Jura) 19 Km., Bellegarde 22 Km., Châtillon | ||
| - | 15 Km., Bourg 66 Km. Región del Alto Bugey. (Cf. “[[Ain]]”). Pueblo natal de Gabriel donde pasa sus primeros 25 años de vida, excepto los 4 años escolares en [[Plagnes]] (Cf.) 1812-13 y [[Châtillon de Michaille]] (Cf.) 1813-16 según EB p. 71 o 1813-14 y 1814-17 s/ Positio p. 38 y ss. (Ver : HF Cap. V, p. 47 y ss.). | + | 15 Km., Bourg 66 Km. Región del Alto Bugey. (Cf. “[[ain_departamento|Ain]]”). Pueblo natal de Gabriel donde pasa sus primeros 25 años de vida, excepto los 4 años escolares en [[Plagnes]] (Cf.) 1812-13 y [[Châtillon de Michaille]] (Cf.) 1813-16 según EB p. 71 o 1813-14 y 1814-17 s/ Positio p. 38 y ss. (Ver : HF Cap. V, p. 47 y ss.). |
| Localidades de la misma comuna: Bellevoite, Gobet, Santa Ana, Combe d’ Orvaz; Desertin (Dpto. de Jura). Fabricación de quesos. Bosques, madera: principal recurso. Cereales, forraje. Un torrente impetuoso, la Semine (24 Km.), corre de N. a S., y desemboca en Châtillon de Michaille en la Valserine (52 Km.), afluente del Ródano. | Localidades de la misma comuna: Bellevoite, Gobet, Santa Ana, Combe d’ Orvaz; Desertin (Dpto. de Jura). Fabricación de quesos. Bosques, madera: principal recurso. Cereales, forraje. Un torrente impetuoso, la Semine (24 Km.), corre de N. a S., y desemboca en Châtillon de Michaille en la Valserine (52 Km.), afluente del Ródano. | ||
| Línea 13: | Línea 13: | ||
| ===== Alcaldes ===== | ===== Alcaldes ===== | ||
| - | " | + | " |
| ===== Otros ===== | ===== Otros ===== | ||
| Línea 28: | Línea 28: | ||
| ==== Primera Fundación (1850-56.) ==== | ==== Primera Fundación (1850-56.) ==== | ||
| - | **Cartas**: | + | === Cartas: |
| - | //20.09.50//: Al Rvdo. Mermillod: el HG tiene pedidos de muchos lados, pero el que se le hace en la ocasión le es muy grato y lo considera providencial. Desde ya le asegura al Sr. Cura que podrá contar con dos Hnos. para la fiesta de Todos los Santos. El HG se siente feliz de tener la ocasión de servirle a él, a sus compatriotas y al pueblo, del que conserva un dulce y cariñoso recuerdo. Espera que los Hnos. hagan mucho bien en su tierra y respondan a sus santos y laudables deseos; a los de las autoridades y de los padres de familia de Belleydoux. Con esa esperanza se los manda. | + | * **20.09.50**: Al Rvdo. Mermillod: el HG tiene pedidos de muchos lados, pero el que se le hace en la ocasión le es muy grato y lo considera providencial. Desde ya le asegura al Sr. Cura que podrá contar con dos Hnos. para la fiesta de Todos los Santos. El HG se siente feliz de tener la ocasión de servirle a él, a sus compatriotas y al pueblo, del que conserva un dulce y cariñoso recuerdo. Espera que los Hnos. hagan mucho bien en su tierra y respondan a sus santos y laudables deseos; a los de las autoridades y de los padres de familia de Belleydoux. Con esa esperanza se los manda. |
| - | //25.09.50//: Al Rvdo. Mermillod : el HG todavía no puede darle el nombre del Hno. diplomado que dirigirá la escuela, pues tiene que esperar a que todos los Hnos. estén reunidos en el noviciado para el retiro. Ruega lo acompañe con la oración por éxito del retiro y por el futuro establecimiento en la comuna de Belleydoux. | + | * **25.09.50**: Al Rvdo. Mermillod : el HG todavía no puede darle el nombre del Hno. diplomado que dirigirá la escuela, pues tiene que esperar a que todos los Hnos. estén reunidos en el noviciado para el retiro. Ruega lo acompañe con la oración por éxito del retiro y por el futuro establecimiento en la comuna de Belleydoux. |
| - | //22.11.50//: Al Rvdo. Mermillod: el HG se siente feliz de poder mandarle finalmente los dos Hnos. solicitados y espera que colmen las aspiraciones del párroco y hagan el bien en un país que le es tan querido. Está encantado de que vayan a su pueblo a cumplir las funciones de maestros y cantores, que el mismo ejerció en su juventud con tanto gusto. | + | * **22.11.50**: Al Rvdo. Mermillod: el HG se siente feliz de poder mandarle finalmente los dos Hnos. solicitados y espera que colmen las aspiraciones del párroco y hagan el bien en un país que le es tan querido. Está encantado de que vayan a su pueblo a cumplir las funciones de maestros y cantores, que el mismo ejerció en su juventud con tanto gusto. |
| - | //04.10.51//: Al Rvdo. Mermillod: ya que el Sr. Cura tiene interés que permanezcan los dos Hnos. anteriores, a pesar de algunas dificultades de relación, le enviará nuevamente al Hno. Juan Charrière y Damián. Al HG le duele tener que decirlo, pero los considera testarudos y orgullosos, aunque creyó que en el fondo eran buenos. Si no, no se los hubiera enviado. | + | * **04.10.51**: Al Rvdo. Mermillod: ya que el Sr. Cura tiene interés que permanezcan los dos Hnos. anteriores, a pesar de algunas dificultades de relación, le enviará nuevamente al Hno. Juan Charrière y Damián. Al HG le duele tener que decirlo, pero los considera testarudos y orgullosos, aunque creyó que en el fondo eran buenos. Si no, no se los hubiera enviado. |
| - | //22.10.51//: Los Hnos. vuelven a Belleydoux. Están muy contrariados por tener que estar juntos otra vez , pero el HG lo hace a expreso pedido del Sr. Cura. Teme que así la vida de Cdad. no camine. Sin embargo fortificados por la gracia del retiro y los consejos del propio HG, espera que todo marche mejor que el año anterior. Ha notado en el Hno. Juan mucho orgullo, susceptibilidad y apego a las propias ideas y no piensa que el Sr. Cura Párroco pueda corregirle, aunque le haría un gran favor así como también al propio HG, si lo consiguiera. | + | * **22.10.51**: Los Hnos. vuelven a Belleydoux. Están muy contrariados por tener que estar juntos otra vez , pero el HG lo hace a expreso pedido del Sr. Cura. Teme que así la vida de Cdad. no camine. Sin embargo fortificados por la gracia del retiro y los consejos del propio HG, espera que todo marche mejor que el año anterior. Ha notado en el Hno. Juan mucho orgullo, susceptibilidad y apego a las propias ideas y no piensa que el Sr. Cura Párroco pueda corregirle, aunque le haría un gran favor así como también al propio HG, si lo consiguiera. |
| - | //18.03.52//: Al Rvdo. Mermillod: el HG contento porque las clases de los Hnos. marchan bien. El Sr. Cura de Ferney quisiera al Hno. Juan. Hay mucho de bueno en él, pero es demasiado testarudo y no sabe ganarse la estima y el afecto de las personas con las que vive. Es como el camelote (mercancía mala) y no es a los 40 años que cambiará fácilmente. El Hno. Damián también tiene su dosis de testarudez. Para vivir en armonía necesitaría mayor caridad y humildad, fruto de la oración y la meditación al pie del crucifijo, pero no utilizan ese remedio. El HG ve con satisfacción que se proponen construir una nueva escuela en Belleydoux, aunque sería poco conveniente que los dos sexos concurrieran a la misma escuela. Le comunica también al Sr. Cura que quisiera hacer una excepción en las | + | * **18.03.52**: Al Rvdo. Mermillod: el HG contento porque las clases de los Hnos. marchan bien. El Sr. Cura de Ferney quisiera al Hno. Juan. Hay mucho de bueno en él, pero es demasiado testarudo y no sabe ganarse la estima y el afecto de las personas con las que vive. Es como el camelote (mercancía mala) y no es a los 40 años que cambiará fácilmente. El Hno. Damián también tiene su dosis de testarudez. Para vivir en armonía necesitaría mayor caridad y humildad, fruto de la oración y la meditación al pie del crucifijo, pero no utilizan ese remedio. El HG ve con satisfacción que se proponen construir una nueva escuela en Belleydoux, aunque sería poco conveniente que los dos sexos concurrieran a la misma escuela. Le comunica también al Sr. Cura que quisiera hacer una excepción en las condiciones económicas exigidas para los Hnos. en Belleydoux, pero encuentra oposición en el Consejo de la Congregación, |
| - | condiciones económicas exigidas para los Hnos. en Belleydoux, pero encuentra oposición en el Consejo de la Congregación, | + | |
| - | //22.09.52//: Al Rvdo. Mermillod: el HG comunica al Sr. Cura Párroco de que tiene la firme decisión de retirar al Hno. Juan Charrière. | + | * **22.09.52**: Al Rvdo. Mermillod: el HG comunica al Sr. Cura Párroco de que tiene la firme decisión de retirar al Hno. Juan Charrière. |
| - | //18.10.52//: Según los informes del Hno. Amadeo a su paso por Belleydoux y del Hno. Hipólito, el HG juzga que es absolutamente necesario el regreso del Hno. Juan, cosa que acontecerá el sábado siguiente. Este cambio, tan imprevisto como rápido, molesta mucho al HG. Le obliga a dar vuelta cuatro o cinco establecimientos y no será | + | * **18.10.52**: Según los informes del Hno. Amadeo a su paso por Belleydoux y del Hno. Hipólito, el HG juzga que es absolutamente necesario el regreso del Hno. Juan, cosa que acontecerá el sábado siguiente. Este cambio, tan imprevisto como rápido, molesta mucho al HG. Le obliga a dar vuelta cuatro o cinco establecimientos y no será cómodo para ninguno. Más bien le traerá momentos desagradables, |
| - | cómodo para ninguno. Más bien le traerá momentos desagradables, | + | |
| - | //12.11.52//: El HG se refiere a las mutuas quejas entre los Hnos. Juan y Damián. Lo reemplazaría con gusto a este último si el Sr. Cura no tuviera inconveniente. Resulta desagradable que el nuevo Consejo municipal de Belleydoux, sobre todo el Alcalde, no estén animados de buen espíritu y se opongan al párroco, pero espera que estas cosas no duren y que Dios lo arregle de manera que estos hombres puedan alimentar mejores sentimientos. | + | * **12.11.52**: El HG se refiere a las mutuas quejas entre los Hnos. Juan y Damián. Lo reemplazaría con gusto a este último si el Sr. Cura no tuviera inconveniente. Resulta desagradable que el nuevo Consejo municipal de Belleydoux, sobre todo el Alcalde, no estén animados de buen espíritu y se opongan al párroco, pero espera que estas cosas no duren y que Dios lo arregle de manera que estos hombres puedan alimentar mejores sentimientos. |
| - | //31.03.53//: Al Rvdo. Mermillod: el HG se alegra de que los Hnos. hayan formado un coro de niños. Esto puede tener resultados muy satisfactorios en muchos aspectos. Consiente que el Hno. Damián vaya algunos días de vacaciones, pero que se quede en casa de sus padres y que no ande corriendo de un lado a otro. El HG satisfecho de que la paz reine entre los Hnos. de Belleydoux. | + | * **31.03.53**: Al Rvdo. Mermillod: el HG se alegra de que los Hnos. hayan formado un coro de niños. Esto puede tener resultados muy satisfactorios en muchos aspectos. Consiente que el Hno. Damián vaya algunos días de vacaciones, pero que se quede en casa de sus padres y que no ande corriendo de un lado a otro. El HG satisfecho de que la paz reine entre los Hnos. de Belleydoux. |
| - | //27.09.53//: Al Rvdo. Mermillod: el HG se excusa de no poder enviarle nuevamente al Hno. Damián como era deseo del Sr. Párroco, porque no se entendía con el Hno. Juan y no quería volver. Le ruega comprenda la situación a pesar de que el Sr. Cura había comprado un órgano para que tocara el Hno. Damián. El joven que le manda - el Hno. Gustavo - es un excelente sujeto y cree que va a estar contento con él. Tiene fuerte y linda voz, sabe cantar, es francés, podría diplomarse y reemplazar al Hno. Juan. | + | * **27.09.53**: Al Rvdo. Mermillod: el HG se excusa de no poder enviarle nuevamente al Hno. Damián como era deseo del Sr. Párroco, porque no se entendía con el Hno. Juan y no quería volver. Le ruega comprenda la situación a pesar de que el Sr. Cura había comprado un órgano para que tocara el Hno. Damián. El joven que le manda - el Hno. Gustavo - es un excelente sujeto y cree que va a estar contento con él. Tiene fuerte y linda voz, sabe cantar, es francés, podría diplomarse y reemplazar al Hno. Juan. |
| - | //08.07.54//: Al Rvdo. Mermillod: el HG le da respuesta sobre un pedido del Hno. Juan para ayudar a sus familiares. La respuesta del consejo de la cdad. ha sido negativa, pues entiende que el Hno. Juan se preocupa demasiado por la posición de sus Hnos. que en realidad no están en una posición tan mala pues tienen casas, praderas, tierras y un gran pinar que vale mucho. El mismo Hno. tiene parte de bienes que podría destinar a ayudar a sus hermanos en vez de | + | * **08.07.54**: Al Rvdo. Mermillod: el HG le da respuesta sobre un pedido del Hno. Juan para ayudar a sus familiares. La respuesta del consejo de la cdad. ha sido negativa, pues entiende que el Hno. Juan se preocupa demasiado por la posición de sus Hnos. que en realidad no están en una posición tan mala pues tienen casas, praderas, tierras y un gran pinar que vale mucho. El mismo Hno. tiene parte de bienes que podría destinar a ayudar a sus hermanos en vez de pedir a la Congregación que está endeudada ese año a causa de la carestía de la vida. El HG alegó que había que tener un poco de consideración con él, ya que es uno de los Hnos. más antiguos de la Congregación, |
| - | pedir a la Congregación que está endeudada ese año a causa de la carestía de la vida. El HG alegó que había que tener un poco de consideración con él, ya que es uno de los Hnos. más antiguos de la Congregación, | + | |
| - | recibir la ayuda del HG porque no tiene bienes propios y no puede - sin cometer injusticia - dar de los bienes de la Congregación de los que es un simple administrador. Por otra parte el voto de pobreza que ha pronunciado le impide disponer personalmente de los bienes. El HG reafirma que quiere el bien de sus parientes y se lo desea. Ruega por ellos y es todo lo que pueden esperar de él. Finalmente como el Sr. Cura no le brinda información sobre la conducta de los dos Hnos., piensa que ese silencio es signo de que todo va bien. | + | |
| - | //20.04.55//: Al Rvdo. Mermillod: el Hno. Gustavo no tuvo éxito en el examen y no quería volver. Dice que se aburre | + | * **20.04.55**: Al Rvdo. Mermillod: el Hno. Gustavo no tuvo éxito en el examen y no quería volver. Dice que se aburre y tiene miedo que si la gente se entera que no aprobó el examen se rían de él. El HG ruega al párroco que lo anime y si consiente en un cambio lo reemplazaría por otro, pues tiene miedo que una permanencia más larga le haga perder su vocación, como lo ha dado a entender aparentemente a algunos Hnos. |
| - | y tiene miedo que si la gente se entera que no aprobó el examen se rían de él. El HG ruega al párroco que lo anime y si consiente en un cambio lo reemplazaría por otro, pues tiene miedo que una permanencia más larga le haga perder su vocación, como lo ha dado a entender aparentemente a algunos Hnos. | + | |
| - | //15.06.55//: Al Rvdo. Mermillod: el HG le aconseja ir a hablar personalmente con el Prefecto para aclarar y desbaratar las maniobras de algunas personas que le hacen oposición en el pueblo. | + | * **15.06.55**: Al Rvdo. Mermillod: el HG le aconseja ir a hablar personalmente con el Prefecto para aclarar y desbaratar las maniobras de algunas personas que le hacen oposición en el pueblo. |
| - | //27.10.55//: Al Sr. Perrin, Alcalde. Desde el momento que se determinó que el Hno. Juan no volviera, presentó la renuncia como maestro. El HG cree que el Alcalde no tendría que suspenderlo de oficio. Lamenta por el interés de la juventud que hayan tomado la resolución de rechazar a los Hnos. que les había destinado últimamente. Este rechazo ha indignado al HG y ha disgustado a mucha gente. | + | * **27.10.55**: Al Sr. Perrin, Alcalde. Desde el momento que se determinó que el Hno. Juan no volviera, presentó la renuncia como maestro. El HG cree que el Alcalde no tendría que suspenderlo de oficio. Lamenta por el interés de la juventud que hayan tomado la resolución de rechazar a los Hnos. que les había destinado últimamente. Este rechazo ha indignado al HG y ha disgustado a mucha gente. //" |
| - | //" | + | * **14.04.56**. El HG se refiere a que había previsto |
| - | //14.04.56//. El HG se refiere a que había previsto que el establecimiento de Belleydoux | + | * **18.09.56**: Al Rvdo. Mermillod: el HG no acepta las excusas del párroco respecto |
| - | //18.09.56//: Al Rvdo. Mermillod: el HG no acepta | + | * **16.03.57**: Al Rvdo. Mermillod: el HG extrañado de que el Sr. Cura le hable de las cuentas |
| - | // | + | * **06.07.57**: Al Rvdo. Mermillod: el HG se refiere a una entrega del Hno. Juan para regularizar las deudas contraídas particularmente en la comuna y con el Sr. Cura. |
| - | + | ||
| - | //06.07.57//: Al Rvdo. Mermillod: el HG se refiere a una entrega del Hno. Juan para regularizar las deudas contraídas particularmente en la comuna y con el Sr. Cura. | + | |
| ==== Segunda Fundación (1864-91) ==== | ==== Segunda Fundación (1864-91) ==== | ||
| - | **Cartas:** | + | === Cartas: |
| - | //28.07.63:// Regresando de la fiesta de Sta. Ana dos de los Vicarios Generales expresan al HG la conveniencia de que los Hnos. se ocupen de la Iglesia parroquial, la Capilla Sta. Ana y la instrucción de los niños. | + | * **28.07.63:** Regresando de la fiesta de Sta. Ana dos de los Vicarios Generales expresan al HG la conveniencia de que los Hnos. se ocupen de la Iglesia parroquial, la Capilla Sta. Ana y la instrucción de los niños. El HG interesado en crear nuevamente este establecimiento. Ya que el institutor parece que se va, sería la ocasión para que la comuna pidiera Hnos. Pero si no lo hacen rápidamente, |
| - | El HG interesado en crear nuevamente este establecimiento. Ya que el institutor parece que se va, sería la ocasión para que la comuna pidiera Hnos. Pero si no lo hacen rápidamente, | + | |
| - | //15.01.64//: El HG le comunica que por intermedio del adjunto Claudio Mermet que pasó por Belley, se enteró que la | + | * **15.01.64**: El HG le comunica que por intermedio del adjunto Claudio Mermet que pasó por Belley, se enteró que la comuna tiene siempre la esperanza de restablecer los HSF como institutores. El HG expresa su agrado y su acuerdo en que no se haya abierto aún la escuela gratuita porque esto despertará en el maestro actual la idea de irse. Si no se toman precauciones es posible que pongan un maestro laico en su lugar como teme el Sr. párroco. Pero se advertirá nuevamente al Sr. Prefecto del Dpto. que la Comuna desea tener absolutamente a los Hnos. Invita al párroco en poner el asunto en manos de Dios. Se despide con votos de felicidad para él y su buena hermana. |
| - | comuna tiene siempre la esperanza de restablecer los HSF como institutores. El HG expresa su agrado y su acuerdo en que no se haya abierto aún la escuela gratuita porque esto despertará en el maestro actual la idea de irse. Si no se toman precauciones es posible que pongan un maestro laico en su lugar como teme el Sr. párroco. Pero se advertirá nuevamente al Sr. Prefecto del Dpto. que la Comuna desea tener absolutamente a los Hnos. Invita al párroco en poner el asunto en manos de Dios. Se despide con votos de felicidad para él y su buena hermana. | + | |
| - | //16.05.64//: Al Rvdo. Mermillod. El HG le recuerda también que si quiere los Hnos. como institutores, | + | * **16.05.64**: Al Rvdo. Mermillod. El HG le recuerda también que si quiere los Hnos. como institutores, |
| - | //02.05.64//: Al Sr. Alcalde: el HG se apresura a responder al pedido de dos Hnos. maestros para la escuela comunal. A pesar de los numerosos pedidos tratará de complacer a Belleydoux su país natal que quiere y mira con mucho interés. El deseo unánime manifestado por el Consejo comunal de Belleydoux para tener Hnos. y los votos de la totalidad de los Hab. le han producido gran satisfacción al HG. Por estas consideraciones le promete dos Hnos. para la escuela comunal, esperando que respondan a sus deseos, a los del Sr. Cura y de los padres de familia de su querido país. Pide por el éxito de los Hnos. en la enseñanza. | + | * **02.05.64**: Al Sr. Alcalde: el HG se apresura a responder al pedido de dos Hnos. maestros para la escuela comunal. A pesar de los numerosos pedidos tratará de complacer a Belleydoux su país natal que quiere y mira con mucho interés. El deseo unánime manifestado por el Consejo comunal de Belleydoux para tener Hnos. y los votos de la totalidad de los Hab. le han producido gran satisfacción al HG. Por estas consideraciones le promete dos Hnos. para la escuela comunal, esperando que respondan a sus deseos, a los del Sr. Cura y de los padres de familia de su querido país. Pide por el éxito de los Hnos. en la enseñanza. |
| - | //18.10.64//: Al Sr. Alcalde: el HG se refiere a la demora en el nombramiento oficial de los Hnos. como institutores | + | * **18.10.64**: Al Sr. Alcalde: el HG se refiere a la demora en el nombramiento oficial de los Hnos. como institutores comunales. Ha recurrido al vicario, el Rvdo. Buyat para que por medio del Obispo escriba enseguida al Sr. Prefecto y le pida lo antes posible el nombramiento de los Hnos. El HG dice estar animado de tales sentimientos hacia su pueblo, que le gustaría desde la primavera próxima empezar a construir para la comuna una bonita casa-escuela para pensionado y perpetuar así la presencia de Hnos. en su pueblo natal. Quisiera también que se perpetuase un sacerdote auxiliar, que ayudaría en la parroquia (Cf. "[[Nicolas, HSF - Sacerdote|Nicolás, HSF]]" |
| - | comunales. Ha recurrido al vicario, el Rvdo. Buyat para que por medio del Obispo escriba enseguida al Sr. Prefecto y le pida lo antes posible el nombramiento de los Hnos. El HG dice estar animado de tales sentimientos hacia su pueblo, que le gustaría desde la primavera próxima empezar a construir para la comuna una bonita casa-escuela para pensionado y perpetuar así la presencia de Hnos. en su pueblo natal. Quisiera también que se perpetuase un sacerdote auxiliar, que ayudaría en la parroquia (Cf. "[[nicolas_gruffat_hsf|Nicolás, HSF]]" | + | |
| - | //22.11.50//: Al Sr. Alcalde: por fin los Hnos. llegan a Belleydoux. El HG ruega al Sr. Alcalde recibirlos con su habitual bondad y le agradece todo lo hecho y las molestias que se impuso para tenerlos. Reitera que cuando esté totalmente restablecido le dará el gusto de ir a saludarlo y hablarle de sus proyectos. | + | * **22.11.50**: Al Sr. Alcalde: por fin los Hnos. llegan a Belleydoux. El HG ruega al Sr. Alcalde recibirlos con su habitual bondad y le agradece todo lo hecho y las molestias que se impuso para tenerlos. Reitera que cuando esté totalmente restablecido le dará el gusto de ir a saludarlo y hablarle de sus proyectos. |
| - | //24.10.64//: Al Sr. Mermet adjunto en Belleydoux. Ruega poner al corriente a los Hnos. de las costumbres del país y tranquilizarlos sobre el rigor del clima del que están muy asustados. El HG dispuesto a hacer una hermosa casa para perpetuar el bien. Para ello ve apropiada la casa de [[poncet_francisco|Francisco Poncet]] (Cf.) y el terreno adjunto. Le ruega que vaya a S. Claude a ver si Francisco Poncet vende casa y terrenos y a que precio. El HG dice estar mejor desde hace unos días, pero el médico no le deja salir de la habitación. En cuanto esté restablecido irá a Belleydoux, para ocuparse de la adquisición de la casa de Poncet u otro local. | + | * **24.10.64**: Al Sr. Mermet adjunto en Belleydoux. Ruega poner al corriente a los Hnos. de las costumbres del país y tranquilizarlos sobre el rigor del clima del que están muy asustados. El HG dispuesto a hacer una hermosa casa para perpetuar el bien. Para ello ve apropiada la casa de [[poncet_francisco|Francisco Poncet]] (Cf.) y el terreno adjunto. Le ruega que vaya a S. Claude a ver si Francisco Poncet vende casa y terrenos y a que precio. El HG dice estar mejor desde hace unos días, pero el médico no le deja salir de la habitación. En cuanto esté restablecido irá a Belleydoux, para ocuparse de la adquisición de la casa de Poncet u otro local. |
| - | //12.04.64//: Al Rvdo. Mermillod: el HG insta al Sr. Cura a no descuidar para nada la curación de la enfermedad que le aqueja pues aún es muy necesario a su grey, aunque tenga muchos méritos ante Dios por el laborioso edificante y santo ministerio desarrollado. El Señor no quiere aún darle la recompensa y Sta. Ana quiere ser honrada aún por él. El HG lo invita a pasar algunos días con algunas de sus hermanas en Belley si necesario fuera. Le promete darle todos los cuidados necesarios y cree que con el médico que le indicó sanaría o al menos obtendría una gran mejoría. Además puede ausentarse fácilmente ahora ya que tiene un vicario del que todos le hablan bien, aunque | + | * **12.04.64**: Al Rvdo. Mermillod: el HG insta al Sr. Cura a no descuidar para nada la curación de la enfermedad que le aqueja pues aún es muy necesario a su grey, aunque tenga muchos méritos ante Dios por el laborioso edificante y santo ministerio desarrollado. El Señor no quiere aún darle la recompensa y Sta. Ana quiere ser honrada aún por él. El HG lo invita a pasar algunos días con algunas de sus hermanas en Belley si necesario fuera. Le promete darle todos los cuidados necesarios y cree que con el médico que le indicó sanaría o al menos obtendría una gran mejoría. Además puede ausentarse fácilmente ahora ya que tiene un vicario del que todos le hablan bien, aunque |
| - | //02.05.64//: Al Sr. Claudio Mermet, adjunto: el HG se refiere a las condiciones en que pone a disposición dos Hnos. para la comuna. Hace referencia a las rebajas o facilidades que estaría dispuesto a dar. Se sigue preocupando por la salud del Sr. Cura. Se refiere también al hijo del alcalde de Belleydoux que está en el colegio (seminario) de Belley y a quien de vez en cuando hace salir para que venga a comer a la Casa Madre. Finalmente le comunica que ha renunciado totalmente a la compra en Belleydoux de la casa de que le había hablado, pero que agradece los informes proporcionados. | + | * **02.05.64**: Al Sr. Claudio Mermet, adjunto: el HG se refiere a las condiciones en que pone a disposición dos Hnos. para la comuna. Hace referencia a las rebajas o facilidades que estaría dispuesto a dar. Se sigue preocupando por la salud del Sr. Cura. Se refiere también al hijo del alcalde de Belleydoux que está en el colegio (seminario) de Belley y a quien de vez en cuando hace salir para que venga a comer a la Casa Madre. Finalmente le comunica que ha renunciado totalmente a la compra en Belleydoux de la casa de que le había hablado, pero que agradece los informes proporcionados. |
| - | //10.10.64//: El HG envía a Belleydoux al Hno. - Sacerdote, Nicolás, único sacerdote de la Congregación a la que está unida por votos perpetuos. El HG hace el sacrificio por él y por el pueblo, donde Mons. lo envía como vicario parroquial. Ruega al Sr. Cura le de hospitalidad hasta que lleguen los Hnos., pues entonces se alojará y comerá con ellos, evitando como sucede con otros vicarios, la molestia a los Sres. Curas y sus cocineras. Actuará bajo sus órdenes pues así se ha convenido con él y con Mons. El HG le ruega lo acoja con benevolencia y desea que esté contento con él. El HG espera el nombramiento inmediato del Hno. Bernardo como maestro comunal de Belleydoux. Cuando llegue tal nombramiento los Hnos. saldrán para sus puestos de trabajo con una parte del mobiliario y el HG mandará por su cuenta un tercer Hno.- para encargarse de la cocina - que también podría ser útil a los enfermos ya que tiene conocimientos especiales para ello y ha curado bastantes. En fin el HG protesta de que quiere siempre agradar y ser útil a su pueblo natal, aún después de la muerte si le llega en esa enfermedad que sufre desde hace tres semanas. Hace ya diez días que guarda cama y debe dejar todo asunto y trabajo. Si Dios le devuelve la salud, su primera salida será para Belleydoux, pues desea ver al Sr. Cura y organizar el nuevo establecimiento de los Hnos. Se siente sin fuerzas a causa del cansancio que le produjo escribir esa carta. Termina presentándoles un afectuoso saludo a él y sus buenas hermanas. | + | * **10.10.64**: El HG envía a Belleydoux al Hno. - Sacerdote, Nicolás, único sacerdote de la Congregación a la que está unida por votos perpetuos. El HG hace el sacrificio por él y por el pueblo, donde Mons. lo envía como vicario parroquial. Ruega al Sr. Cura le de hospitalidad hasta que lleguen los Hnos., pues entonces se alojará y comerá con ellos, evitando como sucede con otros vicarios, la molestia a los Sres. Curas y sus cocineras. Actuará bajo sus órdenes pues así se ha convenido con él y con Mons. El HG le ruega lo acoja con benevolencia y desea que esté contento con él. El HG espera el nombramiento inmediato del Hno. Bernardo como maestro comunal de Belleydoux. Cuando llegue tal nombramiento los Hnos. saldrán para sus puestos de trabajo con una parte del mobiliario y el HG mandará por su cuenta un tercer Hno.- para encargarse de la cocina - que también podría ser útil a los enfermos ya que tiene conocimientos especiales para ello y ha curado bastantes. En fin el HG protesta de que quiere siempre agradar y ser útil a su pueblo natal, aún después de la muerte si le llega en esa enfermedad que sufre desde hace tres semanas. Hace ya diez días que guarda cama y debe dejar todo asunto y trabajo. Si Dios le devuelve la salud, su primera salida será para Belleydoux, pues desea ver al Sr. Cura y organizar el nuevo establecimiento de los Hnos. Se siente sin fuerzas a causa del cansancio que le produjo escribir esa carta. Termina presentándoles un afectuoso saludo a él y sus buenas hermanas. |
| - | //24.10.64//: Al Rvdo. Mermillod: por fin le llegan los Hnos. Le ruega acogerlos con su habitual bondad. El HG tomará los medios para que ese establecimiento sea pensionado, suceda lo que sucediera. Le agradece todo lo que hizo para obtener los Hnos. y espera sean su consuelo, hagan el bien y vivan como buenos religiosos. Con esta esperanza los envía. El HG aún sigue enfermo pero se siente un poco mejor aunque el médico lo condena a guardar cama y no hacer ningún trabajo. Sin embargo cuando pueda viajar a Belleydoux lo hará, pues siente la necesidad | + | * **24.10.64**: Al Rvdo. Mermillod: por fin le llegan los Hnos. Le ruega acogerlos con su habitual bondad. El HG tomará los medios para que ese establecimiento sea pensionado, suceda lo que sucediera. Le agradece todo lo que hizo para obtener los Hnos. y espera sean su consuelo, hagan el bien y vivan como buenos religiosos. Con esta esperanza los envía. El HG aún sigue enfermo pero se siente un poco mejor aunque el médico lo condena a guardar cama y no hacer ningún trabajo. Sin embargo cuando pueda viajar a Belleydoux lo hará, pues siente la necesidad de volver a ver al Sr. Cura y pasar un rato con él. (Cf. " |
| - | de volver a ver al Sr. Cura y pasar un rato con él. (Cf. " | + | |